Dear Jyo,
Somehow I can always tell when I’m going to one of your stories. The lovely names in the titles are one way but your brief descriptions are beautifully done and always intriguing, drawing me in and making me want to read the work. Today I finally have time and I am so lucky that some of your items were listed today.
The following ideas are only the views and opinions of one person. Please accept and use whatever you find beneficial in the spirit of helpfulness in which they were written and discard the rest.
Beginning: The opening is good. It brings the reader right into the emotion and introduces several of the characters, sets up the scene, and immediately gets into the action.
Middle: The body of the story progresses at a good pace. The action moves along well and is clear and easy to understand with good imagery.
Ending: The conclusion seemed to skip a bit. It felt like a huge chunk of time was skipped over between the time Nanni and her mother left until they saw Tara at the temple. Nanni’s mother says, “She confided in you years ago…” For me, it felt like a sudden jolt when everything else had moved so smoothly from one scene to the next. Once I got past that, I liked the end. Nanni and her mother were happy and independent, safe from the domestic violence they had known before.
Overall Impression: I always enjoy your work. You have a very unique style of writing and excellent word choices. The flow of the story is well-timed and filled with sensory simulation that ignites the imagination.
TECHNICAL REVIEW![Note4 *Note4*](https://images.Writing.Com/imgs/writing.com/writers/e21/note4.png)
In the text below, red text is your original wording. Blue text shows suggestions. These suggestions are in no way an attempt to rewrite your story or tell you what to do. They are merely examples of the ideas and suggestions discussed throughout the review. They are intended to be helpful and to inspire you to look at your work through the eyes of the reader in order to see the potential for improvement and/or expansion if you ever desire to do further work on it. Please accept this review in the spirit of helpfulness with which it was written, using anything you can to improve in your writing skills and discarding that which doesn’t work for you.
Nikhil’s arms semaphored an enthusiastic…
While I know this word is being used metaphorically, it doesn’t sit well with me because semaphore incorporates flags or lights and no flags or lights were used here.
.. ear, “be…
The first word in dialogue should be capitalized.
He was facing half away from his best friend and could not see…
This portion is very wordy. Whether he was looking directly at her or looking halfway at her, he didn’t see the look on her face.
He did not see the deepening look of agony upon his best friend’s face…
She had tears that welled…
This portion is also wordy and keeps the story from moving along at the same pace as the rest of it.
Tears welled…
then obeying gravity, they (and) slowly trickled…
As interesting as this phrase is, it states the obvious and slows the pace. The entire portion crossed out above, including the semi-colon, can be replaced with and.
Nikhil’s arm had been curved around thin hunched shoulders…
This passage is awkward and gives the reader an image of Nikhil in a physically awkward position.
Nikhil put his arm around her thin hunched shoulders…
His stood before her in (He was) bewildered fashion…
This is another awkward passage. If you keep it, his should be he.
He was bewildered, unsure why…
…a look that said I have passed the limit.
Just for my own clarification, did Nanni’s look say she had passed her limit or did it tell Nikhil he had passed the limit of what she was going to stand? I was just a little confused here.
…a look that said I have passed my limit.
…a look that said you have passed your limit.
She knew the child well, quiet…
The comma here would be better as a colon. She refers to Nikhil’s mother so it is confusing whether or not the attributes stated after the comma apply to her or to Nanni. The colon would clearly refer the attributes back to Nanni.
…had positively blossomed when told…
This is a beautiful expression and creates a vivid image of this beautiful, shy little girl giving her friend’s mother a beautiful handmade card, her nervous smile growing into a true, heartfelt smile of pride and gratitude at the praise of her usually unrecognized talent. Absolutely wonderful. ![Smile *Smile*](https://images.Writing.Com/imgs/writing.com/writers/e21/smile.png)
…a thin trickle of blood wound down one shin and made a thin red border to one ankle sock.
If there could be a beautiful description of a wound, this would be it. Another wonderful combination of words creating vivid imagery for the reader.
The rigid body…
This sounds awkward and harsh. It could be softened by saying:
The girl’s rigid body… OR Nanni held her rigid position, resisting…
The head bent closer to Tara in slow surrender, the arms wound around her neck in a desperate need for comfort. Hiccoughs of grief rent the little body as she wept in a frenzy of relief.
This passage feels a little disembodied as you refer to Nanni by her body parts. Using her or the name would make it a little more personal.
…and walked back.
Walked back where? This feels incomplete. Did she go inside? To the back yard? To the porch? Telling where she walked back to would allow the reader to imagine a more complete picture.
…proof of Nanni’s revival and scorn…
A comma after revival would help the reader to separate Nanni’s revival from the scorn she had toward her friend’s not comprehending her statement.
…innermost secret, only the…
This comma would make a stronger separation of the two parts of the sentence, hence giving the reader a better understanding of the meaning, if it was a semi-colon.
As the tale progressed it became more assured…
Did the tale became more assured or did the child’s voice telling the tale become more assured?
As the tale progressed, the child’s voice became more assured…
…miseries that bowed that little flower…
This is another beautiful description, full of vivid imagery. It seems to relate back to the other description I commented on, where she blossomed at receiving praise. Lovely. ![Smile *Smile*](https://images.Writing.Com/imgs/writing.com/writers/e21/smile.png)
…they both were sucked into the whirlpool of her experiences….
This is unclear. Does both refer to Nanni and Tara or Tara and her son?
At the end, you only need the ellipsis or the period, not both.
…Math book…
Math doesn’t need to be capitalized. This occurs several times throughout your story.
…five minutes flat; but had gained…
This semi-colon only needs to be a comma.
…swift and firm. Thirteen sharp…
This period would be better as a colon. The sentence that follows it is incomplete. Pairing it with the sentence preceding it by the use of a colon would make it a complete statement.
…chair; just so sleep would not make her tardy in opening the door..
There’s no need of any punctuation after chair. There is also an extra period at the end of the sentence.
He loomed over the young child, her guilt made her feel threatened;
The comma here would be better as a semi-colon, and the semi-colon would be better as a period.
…she made a crab-like sideways retreat. She got a light shove and a growl of “shut the door.”
Another great, image-producing description. ![Smile *Smile*](https://images.Writing.Com/imgs/writing.com/writers/e21/smile.png)
Beginning a new sentence with she made a crab-like… would allow you to join it to the next sentence. A little rewording would smooth the repetitive she. You could also use a colon after growl, then capitalize shut in the dialogue.
She made a crab-like sideways retreat and received a light shove accompanied by a growl: “Shut the door.”
…staggering one step backwards
…backward…
She put out a hand to save herself…
This is awkward and a bit on the wordy side. Put out a hand could be reduced to reached out. The awkward save herself might be rendered steady herself because save creates the image that she might be fending off a blow from her father when really she is trying to keep from falling.
…unbidden tears. Tears only…
This period could be a semi-colon, keeping the thoughts about the tears joined together in one sentence.
…three months old, my shoes last…
This comma would be better as a semi-colon to join these two complete thoughts regarding the shoes.
…anything correctly. No wonder…
This period could be a semi-colon, again, joining the two related thoughts into one sentence to make them more cohesive for the reader.
A final push brought…
A push makes something go away; a pull makes something come closer. Here, Nanni’s father pushes her, which conflicts with brought You might use sent instead:
A final push sent her sprawling…
…at his feet, as…
The comma here isn’t needed. It divides and separates the thought and makes the actions seem disjointed instead of simultaneous.
…first one sho,e then another…
First, there is the obvious typo of the misplaced comma. Second, another gives the feeling that there are more than two shoes. The other would have more finality:
…first one shoe, then the other…
…beloved drawings, instead of…
This comma isn’t needed. Instead makes a better comparison between the two actions without it.
…tossed about her fore-head…
No hyphen is needed here.
…gave the cheek a feather-soft pat…
The is impersonal; her would be better because it will keep Nanni as a person instead of a thing.
…and turned towards her mother…
…toward…
…half-asleep.She was…
There is a space missing between the period and she.
The sobs had long quietened now; but much…
…quieted… The now isn’t needed. The semi-colon isn’t necessary because the but makes a strong enough transition between the two thoughts.
…the anti-septic was a re-entering…
Neither of these words needs to be hyphenated. Each of them are words on their own: antiseptic and reentering.
…two knees in adorned…
In isn’t needed.
…the eyes were wide…
This the would be more personal as her.
“Told …”, here her voice trailed off.
With the ellipsis there is no need for the comma. The ellipsis indicates a longer than usual pause to the reader so here isn’t needed.
…laid out for her, before…
The comma isn’t needed.
The inevitable occurred, she was soon…
This comma should be a semi-colon.
[i}Papa…
Typo in the ML tag. I can’t find a concluding tag for this opener, either.
…knew that he was a strict…
You might replace he with her husband since you’ve been talking about Nanni and Jaya and haven’t mentioned him in this paragraph.
…with her, also he…
This is a rough spot in the text. The comma would be better as a semi-colon. The also isn’t needed.
The maid and the neighbour’s spinster aunt both saw the rapid swelling of the cheek and the trickle of blood from the nose.
Does both apply to the maid and the neighbour’s aunt or to the swelling and bloody nose? Where it is, it seems like they both saw and something else, but nothing else follows. You could start the sentence with both and then it would be clearer.
Both the maid and the neighbour’s spinster aunt saw the rapid swelling of the cheek and the trickle of blood from the nose.
…the cheek… …the nose…
In both these places the would be more personal as her.
She never went back, not even to collect her things…
Just before this you say Jaya got her purse and led Nanni from the house. This sentence continues the thought so it would be better for it to be plural in both instances above so the reader knows Nanni wasn’t made to go back to her father.
They never went back, not even to collect their things…
Jaya was wary of attempts to weasel out her address and just mentioned that she stayed beyond the city now.
This would have more of an impact if Jaya actually made a reply instead of the narrative telling the reader she did.
Wary of attempts to weasel out her address, Jaya replied, “Nanni and I stay out beyond the city now.”
Yes, a real change; it is one for the better.
This is a little awkward to read. It could be reduced to one.
Yes, a real change; one for the better.
…I would never heave let my child…
Typo: have.
…still chattering…
Hyphenating this phrase would keep the words linked so the reader doesn’t think Nanni was being still, as that is how it sounds at first.
…soft dignity, “we…
We should be capitalized.
This was the despairing near-wail from Tara.
This is wordy and a bit confusing. Near-wail jumps out at the reader and causes distraction. If you don’t want to go so far as calling her reply a wail, call it something less: a complaint, a whine…
“The priest? Why would he be bothered?” Tara agonized in despair.
…job.” Jaya…
This period should be a comma to connect the dialogue to the dialogue tag.
…entities, and cities…
This comma isn’t needed.
In Conclusion: Your work is always a joy to read. Your characters are well-developed, your plots interesting, and your settings realistic and believable. I always learn something when I read your stories because they include cultural differences that I’ve never experienced and I really love that.
I hope you find something of use in this review. I’ll be back to read more of your work soon.
Thanks,
Deborah
** Images For Use By Upgraded+ Only **
Member of " Invalid Item" ![](https://www.Writing.Com/nw.gif)
|
|