A poem written on 9 March 2008, eight months before Obama won. |
HAIL OBAMA Hail Obama, I salute you. The people’s hope, I salute you. Wishing you win, I salute you. Reach the White House, I salute you. The blacks’ symbol, I salute you. Muslim’s brother, I salute you. Please save Iraq, I salute you. Bring sanity, I salute you. Make history, I salute you. Scholar of law, I salute you. World awaits you, I salute you. The star of hearts, I salute you. Save minor’ties, I salute you. Shine in the world, I salute you. Don’t lose courage, I salute you. Save USA, I salute you. • Written in tetrameter. It was originally written in Hindi in March 2008. English translation rendered on 5 November 2008, when Obama’s win was announced. * • The refrain “I salute you” might look a bit too repetitive. This has been retained as in the original. The words “namo-namo” in the original, in fact, are in the tradition of a hymn to god and literally mean, “I bow to You; I bow to You”. M C Gupta Original written on 9 March 2008 Translated on 5 November 2008 ******** बराक ओबामा स्तुति हे ओबामा जी नमो- नमो जन- जन की आशा नमो- नमो तुम ही तुम जीतो नमो- नमो व्हाइट हाउस पहुंचो नमो- नमो अश्वेत प्रतिनिधि नमो- नमो मुस्लिम के भ्राता नमो- नमो ईराक बचाओ नमो- नमो कुछ सुमति लाओ नमो -नमो इतिहास रचेता नमो- नमो कानून के ज्ञाता नमो- नमो संसार निहारे नमो- नमो हृदयों के तारे नमो- नमो अल्प-संख्यक तारो नमो- नमो दुनिया पर छाओ नमो- नमो मत हिम्मत हारो नमो- नमो यू एस सुधारो नमो- नमो. महेश चन्द्र गुप्त ख़लिश ९ मार्च २००८ |