\"Writing.Com
*Magnify*
SPONSORED LINKS
Printed from https://www.writing.com/main/view_item/item_id/1465947-STARLESS-NIGHTSsonnet-bilingual-winner
Item Icon
Rated: E · Poetry · Inspirational · #1465947
When nights are dark, it’s the inner light you ask.
STARLESS NIGHTS: a sonnet--Bilingual



When night is dark and moon has taken leave
And blankets of dark clouds hide all the stars,
The absence of a ray makes one believe
That existence of light is just a farce.

The starless nights cannot be wished away.
They’re as much of a fact as there is sun.
Determination to move must not sway.
The march has to go on if it’s begun.

A perpetual night there cannot be,
Just as there cannot be constant sunshine.
As gloom and joy both in the world we see,
Light and darkness do also intertwine.

If nights are starless do not lose your will.
An inner light is there to guide you still.


* Awarded first place in the “COLORING THE WORLD CONTEST” contest, "COLORING THE WORLD CONTEST TEMP. CLOSED Open in new Window., Round 52, August 17-24, 2008, hosted by SHERRI GIBSON Author IconMail Icon.


M C Gupta
24 August 2008


*********

NOTE—A Hindi version of this sonnet, given below, was written on 27 July 2011—

३४३८. हो रात अँधेरी बिन चंदा-तारे—द्विभाषी कविता

हो रात अँधेरी बिन चंदा-तारे
मँडराएं काले बादल गर साथी
जो किरण दिखे न कोई मत समझो
रौशनी नहीं है दुनिया में बाकी

अँधियारी रातों से न कोई बचा
उनमें जीवन का सत्य झलकता है
तम से घबरा कर बुद्धिमान पुरुष
हरगिज़ राहों से नहीं पलटता है

न काली रात रहेगी ये हर दम
जैसे न हर पल सूर्य चमकता है
सुख-दुख दोनों जीवन के हिस्से हैं
रौशनी सहित तम भी संग चलता है

हो रात अँधेरी ख़लिश न घबराओ
नूरे-रूहानी से मन चमकाओ.


महेश चन्द्र गुप्त ’ख़लिश’
२७ जुलाई २०११


© Copyright 2008 Dr M C Gupta (mcgupta44 at Writing.Com). All rights reserved.
Writing.Com, its affiliates and syndicates have been granted non-exclusive rights to display this work.
Printed from https://www.writing.com/main/view_item/item_id/1465947-STARLESS-NIGHTSsonnet-bilingual-winner