\"Writing.Com
*Magnify*
SPONSORED LINKS
Printed from https://www.writing.com/main/view_item/item_id/1449242-Denotations-and-Connotations
Item Icon
\"Reading Printer Friendly Page Tell A Friend
No ratings.
Rated: 13+ · Other · Other · #1449242
A Spanish rant about someone asking whether "cojo" is an offensive term.
“Cojo” does not sound good to me, not even considering all its meanings. Personally, I would use a euphemism, maybe paraphrasing it: “Señor que coje-a”, but it depends on the kind of relationship you’re talking about. If you and the cojo are closed friends, perhaps you call it just “rengo”, which is usually a very pejorative term or, if you want to refer to the other meaning, you would call him “rengo cogedor” o “rengo mete-bolas”, etc., etc.

But… Be careful!
Cuidado que andan unos viejos por Internet que al mínimo chiste que les hacés piensan que los querés matar. Cuando tratás de explicarles que no es así, que nada que ver, que capaz que pasado un tiempo sí te entren ganas de hacerlo, pero que en realidad pretendés simplemente escribir un poco, se tiran en la primera superficie más o menos blanda que encuentran y empiezan a los gritos: "¡Vos me querés violar* (abusar sexualmente de mí), degenerado, impúdico, depravado! Si acto seguido intentás explicarles que no, tampoco se trata de deseos violadores, que, para empezar, no sabés ni dónde carajo está el viejo más cercano, no terminás de hablar que ya están nuevamente a los gritos: “¡Vos no me querés a mí, yo lo sabía. Nunca hiciste lo que tenías que hacer!” Y cuando caés en la trampa y como un Cristo les preguntás: “¿Y qué se supone que tenía que hacer?” Entonces ya es muy tarde, la quedaste. Ahora no solo te acusan de asesino y necrófilo, sino que pasás ipso facto a ser el anticristo. Después empiezan a desplegar un repertorio más o menos denso que consiste en una ironía acá, un sarcasmito allá, hasta terminar cayendo en el rubro “líos de putas pobres” (insignificancias sin ton ni son que después de unos cuantos arañazos y jalones de pelo, generalmente terminan en llantos, arrepentimientos y demostraciones de cariño, que tanto empiezan como terminan para dar paso a un nuevo quítame de aquí esas pajas, es decir, otro lío sin importancia, como los de las gallinas en los gallineros) y chabacanería (esa es linda para el que le gusta el mataburros); y así parece que la van llevando.
Todo esto es para sugerir que tengan mucho ojo (gran precaución) con usar el término “cojo” en Internet, o cualquier otro término que estos cazadores de ciudadanos virtuales infractores puedan detectar y encontrar reñidos con la seguridad internacional. Y muy especialmente sugiero que tengan cuidado con los meses del año que se atrevan a mencionar, no sea que aparezca uno de estos veteranos (a propósito, “veterano” le decimos cariñosamente al viejo por estas latitudes) enfermo de trascendencia y paranoia al ataque, convencidísimo de que uno les mencionó "enero" para intimidarlos con quién sabe qué hecho fatídico de sus vidas, que justo ocurrió en enero y del cual posiblemente tengamos, sino nulo, escaso conocimiento.
De tan absurdo parece gracioso, pero no lo es tanto si se considera que lo más delicado de todo este tema es lo que esta gente trasmite a través de su letanía desesperante y desesperada: la aprehensión creciente que conforme van pasando los años todos manifestamos respecto de determinadas circunstancias inevitables de la vida.
Por último, ningún término tiene la capacidad de ofender por sí mismo, lo que puede ofender son sus connotaciones, de modo que cada uno interpretará el término “viejo” o “cojo” según su propio leal saber y entender. Y a propósito, unas palabras para un viejo al que apodé “enero”… porque no tiene un día fresco, pues ya a estas alturas terminé tomándole cariño: Espero, viejo, que te dejes de ofensas y no se te ocurra –otra vez- mandarme boludeces a mi correo electrónico como te gustaba mandarme. ¿Te acordás? Esas decían mucho más acerca de vos que los dos términos mencionados. Espero que te tomes un momento para la reflexión. Mirá que hay chiquilines en la vuelta, no seas pelotudo. ¡Vive y deja vivir!

I apologize for my Spanish rant, but the question did inspire me. Denotations and connotations of language is one of my obsessions. My other obsessions are… Ask the Viejo!

© Copyright 2008 Aral Sea (hecklermiel at Writing.Com). All rights reserved.
Writing.Com, its affiliates and syndicates have been granted non-exclusive rights to display this work.
Printed from https://www.writing.com/main/view_item/item_id/1449242-Denotations-and-Connotations