![]() ![]() |
Greetings kjmorgan! I am sending you a review of your story, "Invalid Item" ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() I love your depiction of the Mexican family. The hispanic people I have known have had large, close-knit families. They spend a great deal of time together and are very involved in each other's lives. They often take on "stray" people that need that lack family support, absorbing them into their flock. To me, these are foreign but very endearing traits. It is just as foreign to the women in the story that a woman would be so much on her own and without the support of her family. ![]() The second sentence of the second paragraph contains a few of unnecessary words that interrupt the flow of your sentences, making it awkward. She dropped the insect instantly and now backed clumsily out of the shower and slammed the glass shower doors shut without even turning off the water. "Instantly" isn't needed, it is an unnecessary adverb. The action shows this without the word. Same thing with "now". Your reader understands the action is happening now, the word isn't necessary. The "and" between those two words is repetitive. You use it later in the sentence as well. Try replacing it with a comma instead. You don't need the "even" either. If she got out of the shower without turning off the water, your reader will get the idea. Try this version of the sentence on for size: She dropped the insect, backed clumsily out of the shower, and slammed the glass shower doors shut without turning off the water. One more thing about this sentence while we're at it. Using the adverb "clumsily" is showing, not telling about the action. Instead, describe what she did that was clumsy. Did she wack her elbow on the shower door, trip on the lip of the shower, or...? If you would like some help finding adverbs, passive voice, and a few other things, try this free web site http://www.hemingwayapp.com/. “I take you doctora now,” she said as Alice, she and her daughter arrived at the sidewalk.I was confused about who you were referring to here. Instead of using "she", use another descriptive word or phrase. What about "the woman"? It would be much more clear to your reader. When they arrived at a pharmacy, Beti stopped. I'm not sure if you meant to have a paragraph break there, or if there is an erroneous start of a new line here. One way or another, it is just a simple, easy to fix formatting issue. You have two different spelling for your Mexican female character. I understand what you are doing, Mexican spelling versus English spelling. I don't think it is necessary. They aren't spelled so differently that an English reader wouldn't recognize Beti, especially because Alice comments on it. Go back to spelling it Beti after her comment about it sounding like an English name. (Also, you mention American names...isn't Alice Canadian?) Alice felt an itch under her eyelids. I admit that I have no idea what this means. I actually thought it was another reaction to the scorpion sting. This might just be a cultural/language difference, however. All of these things in the Nuts & Bolts section are fairly small things, despite what it may look like. Omitting a word here, changing a word there, and you'll have a much smoother reading story. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|