Wow, you've certainly painted a vivid portrait of the beggars in India! Not only the content, but also the style of writing -- it's extremely powerful.
Suggestions
I noticed that you've made the mistake of writing "it's" instead of "its" at many places. It's a common mistake that people make, without even realizing it. Perhaps some of them might even be typos...in any case, you should make sure that you proofread your writing very carefully once you're done. Some of the sentences which had this error are:
1984 with it's dulled edges and crackened, blackened crevices.
Everything is in it's colourful puzzle-piece place.
When the wrist flicks the coins in the old tin can. (1st para)
Grammatically, it's wrong. It should be: "When the wrist flicks, the coin's in the old tin can."
It's this beggar's corner of sidewalk. (2nd para)
There should be a "the" before "sidewalk". The sentence would then be: "It's this beggar's corner of the sidewalk."
Even better, however, would be if you wrote the sentence like this: "This was his corner of the sidewalk."
Repetition and life submission-the samesame day after day.
Life submission? What does that mean? And if you're saying "repetition" at the beginning, then you're only repeating yourself by saying "the same day after day" at the end. They both mean the same thing.
This must probably be a typo, but it should be "...the same day after day".
The date on the rupees that might be dropped are the only variation. 1984 with it's dulled edges and crackened, blackened crevices. 2008 gleams optimistically into the future.
Just a suggestion, but I think you should combine these sentences. Something along the lines of this: "The date on the rupees that were dropped are the only variation: 1984, with its dulled edges and crackened, blackened crevices; 2008, gleaming optimistically into the future."
I also changed "might be" to "were" in my example above; I think it might be better that way.
A paise is dropped: forgotten in the vaulting economy - it's more insult than alms.
Instead of ":", you should just put a comma...I think it would be more suitable. Also, it should be "...it's more insulting than alms."
The cracked red leather chappals stop at the shrine every day at 8 o'clock. The cracked burping toenails of elephant density rub against red rotting leather.
You've used the word "cracked" twice. In the first sentence, perhaps you could change it to "torn" or something...
Comments
As I mentioned before, you've painted a vivid picture of the beggars. However, I also feel that your writing is leaning toward the material aspect of their lives, and nothing else. What about them as people? What about their feelings, emotions? The lone tear trickling down his face when he thinks nobody is looking; or the wince he tries to hide, as his naked feet are burned on the hot sidewalk? What about the look of absolute helplessness, or even the look of simple happiness as they count their day's earnings?
Even if it were just an account of what a passerby might see, when he sees these beggars, I feel that it can only be well-rounded if you include all aspects of it.
Leaving that aside, I must admit that I was slightly confused while reading about the second character, Limbless Man. I had to go through it twice, to make sure that I fully understood it. If you could somehow clarify it, or write it in more simple language, I feel it would be much more enjoyable. While it is good to have some depth and complexity in your writing, it is not good if the reader doesn't understand what you've written at all.
These are just my comments and suggestions. Feel free to disregard them if you disagree. It is, after all, your piece of work. But honestly, I did enjoy reading it, and I hope you continue writing such detailed descriptions...best of luck!
|
|