No ratings.
Eminescu's poem translated into English |
CE TE LEGENI CODRULE? WHY DO YOU SWAY FOREST TREES? -Ce te legeni codrule, -Why do you sway forest trees, Fără ploaie, fără vînt, Without rain and without winds, Cu crengile la pamânt? Touching the earth with your limbs? -De ce nu m-aș legăna, -Why should we not swing in tune, Dacă trece vremea mea? If our time is passing soon? Ziua scade, noaptea crește Day is weaning, night is growing Si frunzișul mi-l răreste And our foliage is blowing. Bate vântul frunza-n dungă, Wind blows sideways on my leaves, Cântareții mi-i alungă Drives away my vocalists Bate vântul dintr-o parte- Blows a broadside from afar Iarna-i ici , vara-i departe- Winter’s here, summer’s afar Si dece să nu mă plec, Why should I not bend and sway, Dacă păsările trec! If the birds pass on their way! Peste vârf de rămurele Over treetops fly away. Trec in stoluri rândunele Pass the swallows flocks their way Ducând gândurile mele Carying my thoughts astray Și norocul meu cu ele. And my luck along the way. Și se duc, pe rând pe rând, And they go, in rows they fly, Zarea lumii-ntunecând Clouding the horizon's sky Și se duc ca clipele, And they go like fleeting time, Scuturând aripele Fluttering their wings they climb Și ma lasă pustiit, And they leave me nude and bleak, Vestejit si amorțit, Wilted, blunt, and numb and weak, Și cu dorul singurel, With my longing, left alone, De mă-ngân numai cu el. To find solace on my own. Mihail Eminescu Translated by Stefan Ichim, M.D. December 1883 January 20, 2008 © Copyright 2008 IKE329Translator (UN: ike329 at Writing.Com). All rights reserved. |